EXPOSITIONS 2018 — SHOWS 2018 Video Pool Media Arts Centre (Winnipeg) — Biennale art nOmad 2 : Intus Ex (Europe) — CIRCA art actuel (Montréal) — Occurrence, espace d’art et d’essai contemporains (Montréal)

Manitoba - North Dakota - Saskatchewan

Manitoba – North Dakota – Saskatchewan

FR
Video Pool Media Arts Centre (Winnipeg, Manitoba)

NO MAN’S LAND (solo)
12 janvier – 9 février 2018

No Man’s Land est une installation pluridisciplinaire présentant nos interventions et les échantillons recueillis sur la bande frontière qui sépare le Manitoba du Dakota du nord et du Minnesota. Un no man’s land de 6 mètres par 444 kilomètres. Cette installation est le résultat d’une résidence du Conseil des arts et des lettres du Québec menée au Manitoba en 2016.

Echantillon de la ligne frontière - Sample of the border's strip.

Echantillon de la ligne frontière, Manitoba/U.S. – Sample of the border strip, Manitoba/U.S.

 

EN
Video Pool Media Arts Centre (Winnipeg, Manitoba)

NO MAN’S LAND (solo)
January 12th – February 9, 2018

No Man’s Land is a multidisciplinary installation showing our interventions and samples collected on the Manitoba-North Dakota / Minnesota border strip. A no man’s land of 6 meters by 444 kilometers. This installation is the result of a residency of the Conseil des arts et des lettres du Québec conducted in Manitoba in 2016.

The Wool, Australia, 2016

The Wool, Australia, 2016

FR
Biennale art nOmad 2 « Intus Ex » (France-Allemagne-Suisse)
(exposition collective),
Du 3 au 10 mai 2018

Idée originale : Clorinde Coranotto ; commissaire : Paul Ardenne

La 2e biennale art nOmad s’inscrit sous l’emblème Intus Ex (dedans – pas dedans). Une vingtaine d’artistes sont invités à participer à cette seconde édition. Leurs œuvres sont adaptées au déplacement et peuvent être rapidement exposées dans le périmètre du véhicule qui les transporte. Le duo Couturier Lafargue participe avec les modules de The Wool.

The Wool, Australia, 2016

The Wool, Australia, 2016

EN
Biennal art nOmad 2 « Intus Ex » (France-Germany-Switzerland)
(group show),
May 3-10, 2018

Original idea: Clorinde Coranotto
Curator: Paul Ardenne

The concept of the second art nOmad Biennial is Intus Ex (Inside-Not Inside). 20+ artists are invited to contribute to this second edition. Their art works need to be transportable and adapted to the journey. Their art works could be quickly displayed in the perimeter of the vehicle that transports them. Duo Couturier Lafargue participates with the modules of The Wool.

The first Blast, Murdochville, Gaspésie

The first Blast, Murdochville, Gaspésie

FR
CIRCA art actuel (Montréal)— 30e anniversaire
FEU (exposition collective )
Mai et juin 2018

Commissaire : André-Louis Paré

Le Duo Couturier Lafargue participe à Feu avec La Beauté de la destruction qui a pour sujet la mine de cuivre de Murdochville en Gaspésie. L’activité minière de Murdochville a débuté en 1953 et s’est terminée en 2003. En 50 ans, cette exploitation d’un gisement de cuivre a détruit une large portion de forêt et créé un micro désert de dunes de gravier, de falaises et d’un puits transformé en lac. L’ensemble est bordé de collines définivement brûlées par les fumées acides rejetées par la fonderie.

Mont Porphyre, Murdochville

Mont Porphyre, Murdochville

EN
CIRCA art actuel (Montréal)— 30th anniversary
FEU (group show )
May-June, 2018

Curator : André-Louis Paré

Duo Couturier Lafargue participates with The Beauty of Destruction which is about the Murdochville copper mine in Gaspésie. The mining activity in Murdochville began in 1953 and ended in 2003. In 50 years, this exploitation of a copper deposit has destroyed a large portion of forest and created a desert of dunes, cliffs, and a pit converted into a lake. The whole is bordered with hills definitively burned by the acid fumes rejected by the foundry.

 

The Wool, Australia, 2016

The Wool, Australia, 2016

FR
Occurrence, espace d’art et d’essai contemporains (Montréal)
Septembre 2018

THE WOOL (solo)
Installation pluridisciplinaire

Au cours d’une résidence en Australie (2016) subventionnée par le Conseil des arts du Canada, nous avons produit 12 modules-boucliers rectangulaires à partir de laine de mouton australienne, de couvertures de survie, de toile de peintre et de tiges de tente démontables. Douze ensembles vestimentaires également faits en couvertures de survie, accompagnent les 12 modules.

Nous sommes intervenus directement dans le paysage australien de différentes façons. En utilisant un seul bouclier comme marqueur spatial qui cache le centre des divers paysages. D’autres fois, avec plusieurs modules rassemblés, nous avons construit des palissades, des paravents, des abris cubiques ou rectangulaires, des marquages géométriques au sol. Nous avons aussi animé certains environnements (chemin de fer, route isolée, lieux abandonnés…) en nous transformant en super héros burlesque portant uniforme et bouclier.

The Wool, Australia, 2016

The Wool, Australia, 2016

EN
Occurrence, espace d’art et d’essai contemporains (Montréal)
September 2018

THE WOOL (solo)
Multidisciplinary Installation

During a residency in Australia (2016) funded by the Canada Council for the Arts, we produced 12 rectangular modules- shields from Australian sheep’s wool, survival blankets, painter’s canvas and tent rods. Twelve sets of clothing also made of survival blankets, accompany the 12 modules.We intervened directly in the Australian landscape in different ways. Using a single shield as a spatial marker that hides the center of various landscapes. At other times, with several modules assembled, we built palisades, screens, cubic or rectangular shelters, geometric markings on the ground.We also animated certain environments (railway, isolated road, abandoned places …) by transforming us into burlesque superheroes wearing uniforms and shields.