HISTOIRES DE TOLES SHEET METAL STORIES

Entrepôt recouvert de tôles, mine de feldspaths / Metal Sheet Storage, mine of feldspaths.

Entrepôt recouvert de tôles, mine de feldspaths / Building covered with sheets metal, mine of feldspar. (courtoisie/courtesy :  Musée régional de la Côte-Nord)

Tôle - Sheet Metal, 2014

Tôle / Sheet Metal, 2014. Dimensions :  36 x 60 po / inches

Histoires de tôles

Histoires de tôles a pour point de départ le site de l’ancienne mine de feldspaths à Baie-Johan-Beetz et plus particulièrement sa gigantesque structure métallique. Suite à la fermeture de la mine en 1962, les tôles d’aluminium qui recouvraient cette structure ont été recyclées par des habitants de Baie-Johan-Beetz.
 Nous avons retracé ces tôles ondulées en rencontrant les gens qui les ont utilisées. Les tôles sont un peu partout dans le village et un certain nombre de petits bâtiments en sont recouverts. Nous avons organisé des actions avec l’aide de membres de la communauté de Baie-Johan-Beetz mettant en scène des plaques de tôles. Les actions ont été photographiées et filmées. Nous avons aussi collecté une dizaine de plaques de tôles que nous avons nettoyée et polie puis montée sur châssis.

Remerciements à la municipalité de Baie-Johan-Beetz, ses habitants et principalement à Frédérick Gagnon, Claudia Dallaire-Demers, David Bernier, Sylvain Roy, Yvon Tanguay, Jacques Devost, Gérard Gallant, Michel Métivier, Martin Côté, Chantal Harvey, Sylvio Tanguay, Luc Tanguay, Marcel Bourque, Jerry Néron, Pierre Ward, Julie Lavoie.

Histoires de tôles a bénéficié d’une subvention du Conseil des arts et des lettres du Québec.

Sheet Metal Stories

Sheet Metal Stories takes as its starting point the old feldspar mine at Baie-Johan-Beetz, in particular the gigantic metal structure located there. After the mine shut down in 1962, the people of Baie-Johan-Beetz  began recycling the sheet-metal siding that covered this structure. We have tracked this recycling process through encounters with the people who made use of these corrugated metal sheets which can be found throughout the village and have been used as siding on a number of small buildings. With the help of the members of the community of Baie-Johan-Beetz, we organised some activities focusing on this sheet metal. These activities were photographed and filmed. We also took about a dozen of these sheets of metal which we cleaned and polished and installed upon a frame.

Acknowledgments : Town of Baie-Johan-Beetz and Frédérick Gagnon, Claudia Dallaire-Demers, David Bernier, Sylvain Roy, Yvon Tanguay, Jacques Devost, Gérard Gallant, Michel Métivier, Martin Côté, Chantal Harvey, Sylvio Tanguay, Luc Tanguay, Marcel Bourque, Jerry Néron, Pierre Ward, Julie Lavoie.

Sheet Metal Stories was made possible with financial support from the  Conseil des arts et des lettres du Québec.

Histoires de tôles / Sheet Metal Stories,  Langage Plus (Alma, Qc . ) 2015.

Histoires de tôles / Sheet Metal Stories, Langage Plus (Alma, Qc . ) 2015.

Histoires de tôles / Sheet Metal Stories

Lieu : Langage Plus (Alma, Québec)
Titre de l’exposition : Hydro Cree, Histoires de tôles, Voyage au bout de la route 138
18 septembre – 15 novembre 2015
http://www.langageplus.com

Tôles ondulées de Baie-Johan-Beetz  : trois tôles encadrées d’aluminium et une dizaine de tôles agglomérées formant un écran pour des projections vidéo.

Sheet Metal Stories / Histoires de tôles 

Site : Langage Plus (Alma, Québec)
Title of the exhibition : Hydro Cree, Sheet Metal Stories, Voyage to the End of Highway 138
September 18 – November 15, 2015
http://www.langageplus.com

Sheets Metal from Baie-Johan-Beetz: three framed corrugated sheets  and a dozen sheets bonded to form a video projection screen.

VIDEO

Histoires de Tôles : Homards /
Sheet Metal Stories : Lobsters

Durée / Duration : 5 minutes 11 secondes

Histoires de Tôles : Débroussaillage 1 /
Sheet Metal Stories : Clearing 1

Durée / Duration : 1 minute 29 secondes

Histoires de Tôles : Débroussaillage 2 /
Sheet Metal Stories : Clearing 2

Durée / Duration : 3 minutes